Dave Jarvis' Repositories

git clone https://repo.autonoma.ca/repo/keenquotes.git
M src/main/java/com/whitemagicsoftware/keenquotes/parser/Contractions.java
295 295
    // armadillo
296 296
    "dillo",
297
    // them
298
    "em",
299 297
    // themselves,
300 298
    "emselves",
...
400 398
    // he|e pluribus unum
401 399
    "e",
400
    // them|letter m|em-dash|Emily
401
    "em",
402 402
    // here|earlier
403 403
    "ere",
M src/test/java/com/whitemagicsoftware/keenquotes/parser/CurlerTest.java
38 38
39 39
  @Test
40
  public void test_Parse_AmbiguousQuotes_PartiallyCurled() throws IOException {
41
    testCurler( createCurler( FILTER_PLAIN ), "ambiguous-n-pass.txt" );
42
  }
43
44
  @Test
40 45
  public void test_Parse_UncurledQuotesXml_CurlyQuotes() throws IOException {
41 46
    testCurler( createCurler( FILTER_XML ), "xml.txt" );
M src/test/resources/com/whitemagicsoftware/keenquotes/texts/ambiguous-n-pass.txt
3 3
# ########################################################################
4 4
Book 'em, Danno. Rock 'n' roll. ''Cause 'twas the season.
5
Book 'em, Danno. Rock 'n' roll. ‘'Cause 'twas the season.
5
Book 'em, Danno. Rock 'n' roll. ‘'Cause 'twas the season.
6 6
7
"Jarvis, sir? Why, him as 'listed some years ago, and fought under
8
“Jarvis, sir? Why, him as 'listed some years ago, and fought under
7
The ’cause and effect’ consideration applies ’cause the horses’ hoofs are hard.
8
The ‘cause and effect’ consideration applies 'cause the horses' hoofs are hard.
9 9
M src/test/resources/com/whitemagicsoftware/keenquotes/texts/unambiguous-2-pass.txt
38 38
# Single quotes
39 39
# ########################################################################
40
41 40
' '
42 41
‘ ’
...
93 92
# Mixed
94 93
# ########################################################################
94
She said, "Let's call them an 'em' and an 'en' dash based on letter widths."
95
She said, “Let's call them an ‘em’ and an ‘en’ dash based on letter widths.”
96
95 97
"Granpa Harry 'spects you, Miss Mayton."
96 98
“Granpa Harry 'spects you, Miss Mayton.”
...
120 122
“Not much o' fellow-creaturs, I think, Miss; all I know—my old master, as war a knowin' man, used to say, says he, ‘If e'er I sow my wheat wi'out brinin', I'm a Dutchman,’ says he; an' that war as much as to say as a Dutchman war a fool, or next door. Nay, nay, I aren't goin' to bother mysen about Dutchmen. There's fools enoo, an' rogues enoo, wi'out lookin' i' books for 'em.”
121 123
122
But I must leave the proofs to those who 've seen 'em;\n\nBut this I heard her say, and can't be wrong\n\nAnd all may think which way their judgments lean 'em,\n\n''T is strange---the Hebrew noun which means "I am,"\n\nThe English always use to govern d--n.'
123
But I must leave the proofs to those who 've seen 'em;\n\nBut this I heard her say, and can't be wrong\n\nAnd all may think which way their judgments lean 'em,\n\n‘'T is strange---the Hebrew noun which means “I am,”\n\nThe English always use to govern d--n.’
124
I leave proofs to those who 've seen 'em;\n\nBut this I heard her say, and can't be wrong\n\nAnd all may think which way their judgments lean 'em,\n\n''T is strange---the Hebrew noun which means "I am,"\n\nThe English always use to govern d--n.'
125
I leave proofs to those who 've seen 'em;\n\nBut this I heard her say, and can't be wrong\n\nAnd all may think which way their judgments lean 'em,\n\n‘'T is strange---the Hebrew noun which means “I am,”\n\nThe English always use to govern d--n.’
126
127
"Jarvis, sir? Why, him as 'listed some years ago, and fought under\n\nSir Reginald.'
128
“Jarvis, sir? Why, him as ‘listed some years ago, and fought under\n\nSir Reginald.’
124 129
125 130
# ########################################################################